Форум Королевства Белых Земель

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Открытые курсы польского языка.

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Что значит открытые курсы?! А то, что здесь формируется клуб желающих изучить польский язык, или хотябы несколько фраз по-польски. Свободно публикуем здесь найденые в сети материалы, ссылки на них. Перевод различных фраз и выражений, прводим практические занятия. Начну переговоры с польскими микронациями, чтобы они, если это возможно выделили нам "преподавателя"! Именно знакомство с польскими микронациями, а они стоит признать одни из самых развитых микронаций в мире, побудило меня начать эту тему. Мы живем в мире где знание иностранных языков просто необходимо! :-) В Европе уже давно норма владение несколькими иностранными языками.

2

Русско-польский разговорник

по материалам найденным в сети
Повседневные обороты речи

Приветствие

Dzień dobry.   Добрый день, здравствуйте!

Witam serdecznie. Я рад/рада вас видеть.

Cześć! Прив'ет!

Jak się masz? Как жизнь?

Co u ciebie? Как дела?

Dobry wieczór. Добрый вечер.

Witam serdecznie. Я рад/рада вас видеть.

Co słychać? Что нового?

Wszystko po staremu. Всё по-старому.

Jak się pan/pani czuje? Как вы себя чувствуете?

Dziękuję, dobrze/nieźle/jako tako/niezbyt dobrze. Спасибо, хорошо/неплохо/так себе/не очень хорошо.

Dawno pana/pani nie widziałem/nie widziałam. Я давно вас не видел/не видела.

Cieszę się, że pana/panią tutaj spotykam. Я рад/рада (нашей) встрече.

3

Было бы неплохо добавить правила чтения. Для нас, конечно, главное письменный контакт, но вдруг лично встретимся, и...ВСЕ!!! :flirt:

4

Aurinka написал(а):

Было бы неплохо добавить правила чтения.

Постараюсь восполнить этот пробел! :-))

5

Русско-польский разговорник

по материалам найденным в сети
Повседневные обороты речи

Прощание

Do widzenia. До свидания.

Dobranoc. Спокойной ночи.

Do zobaczenia wkrótce. До скорого свидания.

Do jutra. До завтра.

Do wieczora. До вечера.

Proszę o nas nie zapominać. Не забывайте нас.

Bywaj! Бывай!

Bądź zdrów! Будь здоров!

Żegnam się! Я пошёл!

Pozdrów ode mnie rodzinę. Привет семье.

6

Правила произношения добавлю попозже :-)

7

Правила чтения и произношения
Польский алфавит таков: A [а], A, [он], B [б], C [ц], Ć [чь], D [д], E [э], E, [эн], F [ф], G [г], H [х], I [и], J [й], K [к], L [л], Ł [в], M [м], N [н], Ń [нь], O [о], Ó [у], P [п], R [р], S [с], Ś [щь], T [т], U [у], W [в], Y [ы], Z [з], Ź [зь], Ż [ж]. (особенности кодировок в Интернет не позволяют написать польские буквы так, как нужно)

Буквы во всех словах читаются практически одинаково, так как написано. Но существуют так же сочетания, произносимые иначе, чем входящие в них буквы по отдельности, это: CH [х], CZ [ч], JA(IA) [я], JE(IE) [е], JO(IO) [ё], JU(IU) [ю], RZ [ж], SZ [ш], и другие.

Конечно, на самом деле польское произношение, особенно шипящих, довольно сложное, и даже тех, кто прожил в Польше довольно догое время, выдаёт акцент. Запомните только, что там, где только можно, «Ш» читается мягко, почти как «Щ». А часто встречающееся окончание «się» произносится как среднее между «щеу» и «шен», с носовым «н» на конце (как в английском «-ing»).

Другое, общее для всех правило, - польские глаголы никогда не имеют окончания «т», так что несмотря на всю похожесть построения глагольных форм - «т» опускается.

Еще одно общее правило касается окончаний множественного числа существительных: почти всегда вместо привычного для нас окончания «-ов» ставится «-ув» («у» пишется как «о» с палочкой наверху). Например, название Кракова по-польски читается как «Кракув». Впрочем, даже если вы будете говорить с диким акцентом, вас поймут. Поляки привыкли к тому, что иностранцам «не даются» их шипящие.

А вот у вас в связи с особенностями произношения поляков могут возникнуть серьезные проблемы с пониманием. Классический пример: город «Вуджь». Ни на одной российской карте вы его не найдете. А между тем, пишется название по-польски как «Łódź».

Самым известным ошибочным стереотипом, касающимся польского произношения, является фраза «Про'шу пани». Ни один польский глагол, ни в одной форме не имеет окончания «у», так что эта знаменитая фраза на самом деле произносится как «Про'ше пани».

Единственное с чем в польском языке у вас не возникнет никаких проблем - это ударение. Оно всегда на предпоследнем слоге!

Вообще, польский язык очень похож на русский, очень схожи правила фонетики, и даже грамматика почти такая же. Когда вы не знаете какого-то слова, попробуйте сказать его по-русски, смягчив произношение, например «читачь» или «писачь»; есть большая вероятность того, что вы «попадете в точку».

Однако коварство славянских языков заключается в том, что некоторые слова, имеющие в польском и русском языках почти одинаковое произношение, означают порой совершенно разное.

Например, вот некоторые из часто употребляемых слов, имеющие сходное произношение с русскими, но разный смысл:

czas [тшас] - время
kawior [кавёр] - икра
angielski [ангельски] - английский
blada [бляда] - бледная
bląd [блонд] - ошибка
duma [дума] - гордость
dworzec [двожец] - вокзал
dywan [дыван] - ковер
gruby [грубы] - толстый
gospoda [господа] - закусочная
rano [рано] - утро
jutro [ютро] - завтра
list [лист] - письмо
lustra [люстра] - зеркало
kasza [каша] - крупа
kiedy [кеды] - когда
kilka [килька] - несколько
komórka [комурка] - сотовый телефон
krawat [крават] - галстук
polnoc [полноц] - север
pomylić[помылич] - ошибиться
pukać [пукач] - стучать
sklep [склеп] - магазин
wygodny [выгодны] - удобный
zapomnic' [запомнич] - забыть
zegar [зегар] - часы

взято с сайта http://www.warsaw.ru/polski_jazyk18.htm

8

Лето - жаркая пора! :-) Поэтому придется приостановить курсы до конца августа. Объясняю причины: во-первых, низкая активность жителей на форуме в летнее время года, во-вторых - занят подготовкой к этнографической экспедиции... :-) Но в отличии курсов по строению сайтов, эти курсы будут возобновлены! (кстати я подумываю и о возобновлении кусов по сайтостроению тоже :-) )

9

Король вернулся! Значит снова будем изучать польский! :-)

10

Milosh написал(а):

Король вернулся! Значит снова будем изучать польский!

Обязательно! :-)

11

Осень - пора идти в школу :-)) А вообще скоро новый учебный сезон и продолжение курсов. Будьте внимательны, не пропустите! :-)

12

Здорово ,Ваше Величество. Жаль только, что поляки редко с нами на связь выходят... :dontcare:

13

http://www.franklang.ru/index.php?optio … ;Itemid=43
Много полезного по теме польского языка. И вообще сам сайт хороший, лингвистам понравится :-) Ну и вообще интересующимся иностранными языками!

14

практически не посещал эту страничку, зачем мне польский?
А во недавно приключился со мной такой курьез.
Правда это было во сне , но я же не знал когда спал, что сплю!!! Потому приключилось.
В общем где то на заброшенном людьми островке в Карибском бассейне в местной горе пытался с другом намыть золотишка. Подъехала на лодке местная группировка,пришлось браться за стволы и наводит "стрелку". Среди них почему-то был один поляк,так переговоры с ним вел я,причем отчетливо помню, что по - польски!!!
Вот такой каламбур.Может бесы куражатся,в моей семье были и золотодобытчики, и вооруженные люди, да и польской крови во мне также имеется.
Теперь смех смехом ,а на курсы загляну!Кстати ,а польский то я не помню,но точно помню ,что во сне знал, даже ругался !!!

15

tumman написал(а):

практически не посещал эту страничку, зачем мне польский?

Польский нам нужен для переговоров с польскими микронациями, в частности с Королевством Елдерланд... но оно в последнее время закрыто, форум и сайт не работают. Как узнать что случилось я не знаю...

16

Alexej I написал(а):

Как узнать что случилось я не знаю...

Может написать им?! Есть другие польские микронации, с ними можно сотрудничать.

17

Milosh написал(а):

Есть другие польские микронации, с ними можно сотрудничать.

Конечно можно, но многие польские микронации изначально позиционируются как игровые проекты существующие только в сети интернет, это немного не наш уровень. В этом же сложности установления контактов с франкоговорящими микронациями. А зачем нам сотрудничать если для них это только игра?! На мой взгляд, главным иноязычным партнером для нас сейчас является Империя Реюньон. Но у них пока тоже низкая активность...

18

Наши польские соседи до сих пор молчат, а сайт закрыт. На контакт с новыми польскими микронациями пока не входил... Но думаю стоит активизировать контакты, тогда и изучение польского языка станет актуальным и сдвинется с мертвой точки! :-)